ES

Brindis por Pierrot

Brindis por Pierrot es un tema musical compuesto por el uruguayoJaime Roos y editado originalmente por el sello discográfico Orfeo en 1985 en el álbum del mismo nombre. Fue escrita entre los años 1984 y 1985 y concebida para que la estrenara la murga Falta y Resto y en la voz solista, Canario Luna, quien integraba la murga en ese momento.[1] Luego de su estreno, la canción se transformó rápidamente en un éxito, convirtiendo a Jaime Roos en uno de los músicos populares más importantes de Uruguay y a Canario Luna en una de las voces más representativas del carnaval uruguayo. Tiempo después Jaime Roos y Canario Luna tuvieron diferencias que los llevaron a distanciarse. Roos no volvió a interpretar la canción pero el Canario la incluía dentro de su repertorio habitual. Es considerada una de las canciones más representativas de la música popular uruguaya.[2]

«Brindis por Pierrot»
Canción de Jaime Roos
Canción Brindis por Pierrot
Grabación En estudio
Género Murga
Duración 05:42
Discográfica Orfeo
Escritor(es) Jaime Roos
«Brindis por Pierrot»
(1)
«Los Olímpicos»
(2)

. . . Brindis por Pierrot . . .

La canción consta de estrofas alternadas interpretadas por el cantante que representa a un borracho que se encuentra en el mostrador de un bar y un coro de murga que se refiere a él en tercera persona. El personaje del borracho va integrando en su alocución distintos personajes y situaciones del pasado, el mundo carnavalero, la política, el boxeo y la bohemia de la ciudad como una representación típica de las conversaciones de boliche. Asimismo hace referencia a su propia angustia, soledad y muerte.[1] Jaime Roos describe la canción como un “himno a la bohemia”, la cual describe como “vivir un poco jugado” y “vivir en el límite, sin retaguardia y muy expuesto a la soledad, la enfermedad y la muerte”. Por su parte, el “Canario” Luna afirma “la bohemia son los amigos, la bohemia es el café, jugar un truco, jugar una mesa al casín, tomar copas”.[2]

La letra utiliza muchas palabras del español rioplatense propias de Uruguay y jerga del mundo carnavalero y nocturno (“changüí”, “el zurdo”, “trillar”).

Musicalmente, las partes A y B de la canción son tangos, mientras que la sección final recibe inspiración al estilo de samba brasilero de fines de los años 1950 tocado por los Demonios da Garoa. Estos géneros musicales están interpretados con una batería de murga (bombo, platillo y redoblantes), la cual lo toca con un tiempo lento y con la forma de murgacandombe.[1]

No lo vieron a Molina

Que no pisa más el bar
Dónde está la Gran Muñeca
Que no trilla el bulevar
Esta noche es de recuerdos
Este brindis por Pierrot
Volverás Mario Benítez

Con tu Línea Maginot

Esta estrofa introduce al personaje y lo coloca en la posición de estar realizando un brindis en homenaje a Pierrot, el cual es un personaje de la Comedia del arte, presente en diversos carnavales y caracterizado por su tristeza y por estar enamorado de imposibles, como la Luna o Colombina.

Manifiesta asimismo su intención de acudir a sus recuerdos esa noche y comienza mencionando a varios personajes representativos de la cultura uruguaya. Entre estos se encuentran, el murguista Ruben Molina, un integrante de Araca la Cana que además fue su factótum en 1969, cuando “La Bruta” ganó su segundo Concurso de Agrupaciones Carnavalescas del Uruguay, el conjunto murguero La Gran Muñeca y el boxeador Mario Benítez, que a su vez era el representante de la murga Línea Maginot.[3]

Qué será de los porteños

Ocupando el Liberaij
Qué dirá La Nueva Ola
Empapada de champán
Esta noche es de recuerdos
Este brindis por La Unión
Ahí estás Martíncorena

Escuchando esta canción

Continuando con sus recuerdos, menciona a “Los porteños ocupando el Liberaij” lo cual refiere a un hecho delictivo que sucedió en Montevideo en el año 1965 en el cual tres asaltantes argentinos (porteños) se atrincheraron en el edificio Liberaij.[4] Asimismo menciona el barrio montevideano de La Unión y al famoso ladrón Mincho Martíncorena, quien vivió cerca del Club Atlético Basáñez donde a su vez entrenaba Mario Benítez.

Me voy

Como se han ido tantos
Que el recuerdo disfrazó de santos
Y su historia se ha vuelto ilusión
Descubro
El dejo de amargura
Que ni la mejor partitura

Le pudo marcar a mi voz

Se van

Como se han ido tantos
Carnaval les regaló su manto
Su estampa se vuelve canción
Se han ido
Soplando candilejas
Esta noche no tengo ni quejas

Sin embargo el que llora soy yo

No se acuerdan de la Bruta

Con Pianito en su lugar
No me olvido más del Ñato
Imitando a Dogomar
Esta noche es de recuerdos
Este brindis por Pierrot
Quedan pocos Sabaleros

Aguantando el mostrador

El personaje interroga refiriéndose a “La Bruta”, nombre con el cual es conocida la murga Araca la Cana y a su director escénico Cipriano “Pianito” Castro. También menciona a Dogomar Martínez, un famoso boxeador que había oficiado de guardaespaldas del presidente Jorge Pacheco Areco.

Te estoy viendo a vos Benítez

En las páginas del Ring
Ni que hablar de un Picho López
Recostado en un casín
Esta noche es de recuerdos
Este brindis por Zelmar
No lo vieron a Molina

Que no pisa más el bar

El personaje menciona a Picho López, el cual en realidad es uno de los músicos de la murga Falta y Resto,[5] y a Zelmar Michelini, un senador uruguayo asesinado en Buenos Aires en 1976 en el marco del Plan Cóndor. También hace referencia al “casín“, nombre por el que se conoce en Uruguay al billar francés de 5 quillas, muy popular en la primera mitad del siglo XX.

Me voy

Me voy me vivo yendo
Esta noche me hizo vista el tiempo
En las copas me dieron changüí
Me llevo
Como un capricho burdo
La esperanza escondida en el zurdo

Que el Diablo se apiade de mí

En esta estrofa el personaje manifiesta su cercanía con la muerte aunque en esta noche se le dio una tregua “en las copas me dieron changüí”[6] y alberga la esperanza en su corazón (“el zurdo”) de que el diablo se apiade de él.

Se van

Se van se siguen yendo
Cuesta abajo los sacude el viento
Como hojas de un sueño otoñal
Levanto
Mi vaso por las dudas
A veces la suerte me ayuda

Nadie golpea al zaguán

La primera parte de esta estrofa es cantada por la murga y ya no se refiere al personaje en particular, sino a todas las personas que comparten la condición de vivir de esa forma.

Oigan al payaso que canta

Cuántas penas en su garganta
Junto a su copa de licor
Solo
Esta noche no tengo ni tumba

Sin embargo el que canta soy yo

Miren al Pierrot callejero

De la noche fiel compañero
En su mejilla un lagrimón
Brilla
Le ha tocado pasarse la vida

A solas con su corazón

Esta estrofa es interpretada por la murga y hablando en tercera persona del personaje, lo comparan con un Pierrot callejero mencionando su soledad y su vida bohemia.

Te largan a la cancha sin preguntarte si querés entrar.

Por si fuera poco, de golero; toda una vida tapando agujeros.

Y si en una de esas salís bueno, se tiran al suelo y te cobran penal

Esta estrofa es recitada por el cantante, en la que expresa su sentimiento respecto a las injusticias de la vida.

Oigan al payaso que canta

Cuántas penas en su garganta
Junto a su copa de licor
Solo
Esta noche no luce su ropa

Sin embargo le llaman Pierrot

Miren al Pierrot callejero…

No sentiste, Viruta a los muchachos? Dicen que ando solo, qué saben ellos…

Ellos no saben que siempre al lado mío está el niño Calatrava,
Raviol, que se nos fue hace poco.

A solas sí… a solas pero viviendo la vida, gozándola…

Sobre el final de la canción se menciona al “Niño Calatrava”, un personaje del grupo de humoristas de carnaval La escuelita del crimen. Este personaje era interpretado por Jaime Urrutia quien había fallecido tiempo antes de editar la canción.[7]

Oigan al payaso que canta…

. . . Brindis por Pierrot . . .

Este artículo se emite desde el sitio web Wikipedia. El artículo original puede estar un poco acortado o modificado. Es posible que se hayan modificado algunos enlaces. El texto tiene licencia de “Creative Commons – Attribution – Sharealike” [1] y parte del texto también se puede obtener bajo los términos de la “Licencia de documentación libre GNU” [2]. Se pueden aplicar términos adicionales para los archivos multimedia. Al utilizar este sitio, acepta nuestras páginas legales. Enlaces web: [1] [2]

. . . Brindis por Pierrot . . .

Back To Top